Sunday, November 29, 2015

O kom , o kom, Immanuel

O kom, o kom, Immanuel, och frälsa ditt
folk, ditt Israel. I framlongslandet väntar vi
att du, Guds Son, vår trots skal bli. Var glad!
Var glad! Immanuel skall komma till dig, Israel.

O vishet från den Högstes mun,
du läkedom för dov och stum,
lys upp vårt sinnes mörka vrår
så att vi livets väg väg förstår.
 Var glad.....

O kom all, nåds och starkhets Gud,
som gav åt Mose lagens bud,
led oss i öknen med din hand
på vägen mot vårt rätta land.
 Var glad...

O telning ifrån Davids hus,
församla folken i ditt hus.
Till dig ur djupen ropar vi :
gör slut på våld och tyranni.
 Var glad....

O Davids nyckel, skynda fort
och öppna för oss himlens port.
Lås upp ditt rikes höga sal
och tillslut dödens mörka dal.
 Var glad...

O kom till oss, du soluppgång,
vår värld är mörk, vår natt är lång.
Låt en gång skräckens skuggor fly,
vår heta längtans morgon gry.
 Var glad...

O folkens furste, kom med fred,
bryt fiendskapen bland oss ned.
Bygg upp en värld av nåd och rätt,
där jordens folk i dig blir ett.
  Var glad...

T Veni , Veni, Immanuel, efter O- antifonerna i vespern
17-23 dec, Koln 1710 , C Broome, P. Beskow 1985
M Fransk 1400-talet / Th. Helmore ( 1811-1890)

Sunday, November 22, 2015

Låt i din godhet oss få del

Låt i din godhet oss få del, o Herre Jesus,
av ditt liv, ty du är vägen , sanningen och
livet för din skapelse . Amen.

Från himmelen du stiger ned
med evigt liv hungrig värld,
i öknenär du livets bröd
och gläder hjärtat i dess nöd.

Se, den som kommer till ditt bord,
han ger ej tom och hungrig bort,
och den som tror ditt löftesord
skall aldrig mera känna törst.

Ditt sanna kött, Allsmäktige ,
är livets mat för hungrande ,
och blodet som du gjuter är
en ljuvlig dryck för troende .

O saliga mysterium ,
som räddar oss från död och dom
och fyller  oss med helig kraft
till liv och lovsång i Guds namn.

Dig vare tack, Treenige,
o Fader , Son och Hjälpare ,
som råder i all evighet
i himmelrikets härlighet . Amen.

T ( O ) Domine, Deus Jesu , Äldre medeltid, A. Härdelin 1984 * M L. Edlund 1985

Sunday, November 15, 2015

O ljuva Sakrament

O ljuva Sakrament ,
Gud i vår dödlighet ,
som bott bland oss och känt
en mänskas ensamhet.
Jag kommer till dig än en gång
med salig hunger och med sång,
o ljuva Sakrament, o ljuva Sakrament.

Min vilas Sakrament ,
mitt hem var än jag går.
I allting som har hänt
fans du, och nu du står
och väntar att bli allt för mig
som längtar att bli ert med dig,
o ljuva Sakrament ,
o ljuva Sakrament.

Min räddnings Sakrament ,
i flodvågen Guds Ark.
Du stormarna har sän och är min fasta märk.
Var du min tillflykt , var min grund ,
i provningens, i dödens stund,
o ljuva Sakrament ,
o ljuva Sakrament .

O höga Sakrament ,
o djupa hemlighet ,
du enda fundament
för allas enighet.
Gör blicken ren , så jag kan se
dig själv i andras ansikte ,
o ljuva Sakrament ,
o ljuva Sakrament .

T F. Stanfield ( 1835-1914 ) , A. Piltz 2009* M F. Stanfield  ( 1835-1914 )

Sunday, November 8, 2015

Nu må varje dödlig tystna

Nu må varje dödlig tystna och med med helig fruktan stå.
Låt vår jordisk tanke  fara: Herren Kristus själv vill gå
än en gång att oss välsigna och sin rätta hyllning få.

Konungarnas höge Konung,
född av ringa jordisk släkt,
Gud och alla herrars Herre
möter oss i tjänardräkt,
när hans kropp och blod vid offret blir till oss som föda räckt.

Himlens alla änglakörer
håller utmed vägen vakt.
Ljus av ljus är den som nalkas
från en evig grynings trakt.
Liksom nattens skuggor skingras,
flyr för honom mörkrets makt.

Vid hans fot kerubers stämma
blandas med serafers ljud,
och i en oändlig lovsång
bär de om hans närhet bud.
Halleluja, Halleluja ,
Halleluja , du vår Gud!

T G. Moltrie (1829-1885) Sigesato pasa sarx , fornkristen grekisk hymn,
P. Beskow 1968 , 1986 * M Fransk folkmelodi 1590-talet

Sunday, November 1, 2015

O store Gud, vi lovar dig

O store Gud, vi lovar dig,
för evigt vill vi tacka Dig.
All världen stämmer in och vet
att du är Gud av evighet.

Och änglars kör och himlens här
sitt jubel inför tronen bär,
och sängen från senaste går
så långt som himlens välvning når.

Du helig, helig, helig är,
Gud Sebaot, vår Herre kär,
och rymder, jord och mänsklighet
är fyllda av din härlighet.

Profeters och apostlars led
och dina vittnen sjunger med.
De står kring dig i livet sal,
en vitklädd skara utan tal.

Din kyrka som på jorden bor
bekänner dig och på dig tror.
Du Fader vår av evighet,
din makt ej mått och gränser vet.

Din ende Son, ditt eget Ord,
blev en av oss på denna jord,
och Tröstaren , den Helge And`,
blir mottagen i alla land.

Du Kristi, ärans Konung god ,
Du är Guds Son och evigt Gud.
Din kärlek tvang Dig att komma hit,
bli människa i Jungfruns liv.

Den kalla dödens udd du bröt
och gav oss livet livet med din död.
Dig binder aldrig dödens band,
du sitter på Guds högra hand.

Du komma skall med ära stor
att döma dem på jorden bor,
så hjälp oss nu, bli deras tröst
som Du så dyrt har återlöst.

Rädd oss ett rum bland helgons tal
i fadershusets högtidssal.
Ditt folk till hjälp, o Herre, kom.
Välsigna oss , din egendom. Amen.

T Efter Te Deum laudamus, Niketas av Remesiana
( d. omkr.415) ? , M. Luther 1531 , danks övers. 1729,
M.B. Landstad 1861, A. Piltz 2002 * M E. Hovland 1968