O gränslösa frälsning, o djupa päste hav
av nåd och av kärlek som Kristus oss gav!
För världens försoning din våg väller fram . Du
flödar för alla, du flödar för alla,
du flödar för alla. O, kom över mig!
Min synd den var mycken, mot
buden jag bröt.
Hur bittra de tårar av ånger jag göt !
Men fåfängt jag gråter. Blott
Golgatas våg
fullkomligt kan rena,
/:fullkomligt kan rena-:/
o, kom över mig!
Av frestelser uppfyllt , av
fruktan och skam
mitt liv utan glädje och nytta flöt
fram.
Jag tror något bättre mig väntar
helt visst,
om renande vågen,
/:om renande vågen:/
blott nådde min själ.
O, gränslösa kärlek! Hur ofta jag stod
i längtan på stranden med uppgivet mod.
På nytt jag nu står vid ditt svallande hav.
Jag vänder ej åter,
/:jag vänder ej åter:/
förm renad jag är.
Nu havet sig höjer, dess vågor jag ser.
Ett bud om Guds frälsning och frihet ger.
Jag skyndar mig ned i den svallande våg.
Guds kärlek mig möter ,
/:Guds kärlek mig möter:/
och renar min själ.
Och nu, halleluja, mitt liv från i dag
jag avskiljer, helgar till Herrens behag.
Hans kärlek än flödar så maktgirig och rik
till fullkomlig frälsning,
/:till fullkomlig frälsning:/
för dig och för mig.
Text W Booth 1893, J Appelberg 1894,
Karin Hartman 1984
Musik: Skotsk
No comments:
Post a Comment